Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters








Year range
1.
Aval. psicol ; 19(4): 451-460, out.-dez. 2020. tab
Article in Portuguese | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1153202

ABSTRACT

Este estudo tem como objetivo descrever o processo de adaptação semântica do Questionário de Esquemas de Young - versão breve (YSQ-S3) para o português brasileiro e apresentar dados preliminares da consistência interna do instrumento. Trata-se de um estudo instrumental que seguiu os passos de tradução, síntese, avaliação por experts, avaliação pelo público-alvo, retrotradução e estudo piloto. Inclui uma etapa de estudo de evidências preliminares, na qual foram aplicados o YSQ-S3 e uma ficha de dados sociodemográficos com 200 participantes para análise da consistência interna utilizando alfa de Cronbach. Os resultados indicam que o instrumento apresenta boa adequação semântica para uso no Brasil. A consistência interna total foi classificada como excelente. Destaca-se a importância do seguimento de estudos de evidências de validade. (AU)


This study aimed for the semantic adaptation of the Young Schema Questionnaire - short form (YSQ-S3) to Brazilian Portuguese and presents preliminary data on the internal consistency of the instrument. It was an instrumental study that followed the steps of translation, synthesis, expert and focus group evaluation, back-translation and pilot study. It included a preliminary evidence study stage, in which the YSQ-S3 and a sociodemographic data sheet with 200 participants were analyzed for internal consistency with Cronbach's alpha. The results indicate that the Brazilian version of the YSQ-S3 presents good semantic adequacy. Overall internal consistency was rated as excellent. A validation study of this version is currently being carried out. (AU)


Este estudio tiene como objetivo describir el proceso de adaptación semántica del Young Scheme Questionnaire - versión breve (YSQ-S3) para el idioma brasileño y presentar datos preliminares de la consistencia interna del instrumento. Se trata de un estudio instrumental que siguió los pasos de la traducción, síntesis, evaluación por los expertos, evaluación del público objetivo, retrotraducción y estudio piloto. Incluye una etapa de estudio de evidencias preliminares en las que se aplicaron el YSQ-S3 y una ficha de datos sociodemográficos con 200 participantes para el análisis de la consistencia interna a partir del alfa de Cronbach. Los resultados indicaron que el instrumento presenta buena adecuación semántica para uso en Brasil. La consistencia interna total fue clasificada como excelente. Se destaca la importancia del seguimiento de estudios de evidencias de validez. (AU)


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Surveys and Questionnaires , Schema Therapy , Psychometrics , Translating , Pilot Projects , Cross-Cultural Comparison , Reproducibility of Results
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL